Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-06@15:39:22 GMT

سی‌ویکمین رمان املی نوتومب درباره خواهری چاپ شد

تاریخ انتشار: ۳۰ آذر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۶۶۶۶۹۴

سی‌ویکمین رمان املی نوتومب درباره خواهری چاپ شد

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از اکسپرس، املی نوتومب نویسنده بلژیکی به تازگی سی و یکمین رمانش را با نام «کتاب خواهران» به بازار فرستاد.

این نویسنده که هر سال یک کتاب روانه بازار می‌کند جوایز متعددی هم در کارنامه دارد از جایزه ادبی برای اولین رمانش با نام «بهداشت قاتل» که سال ۱۹۹۲ منتشر شد تا جایزه رنودو که سال پیش (۲۰۲۱) دریافت کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

سال ۱۹۹۹ هم وی با هشتمین کتابش جایزه بزرگ آکادمی فرانسه را از آن خود کرده بود.

نوتومب درباره سی و یکمین رمانش با عنوان «کتاب خواهران» که توسط انتشارات آلبین میشل فرانسه منتشر شده در مصاحبه‌ای صحبت کرده است.

متن این‌مصاحبه به ترتیب زیر است؛

* این کتاب فوق‌العاده است زیرا در حالی که درباره انتخاب همسر صحبت می‌کند، بیشتر به این مساله می‌پردازد که چگونه در کودکی ساخته می‌شوی، عشقی که می‌توانی از والدین بگیری و اینکه چگونه می‌توانی رشد کنی...

بله اینجا درباره دختر کوچکی صحبت می‌شود که تقریباً بدون اینکه پدرومادرش برای به دنیا آوردنش برنامه‌ای داشته باشند، پا به این دنیا گذاشت. آنها پدر و مادر خوبی هستند اما متوجه نمی‌شوند که باید به کودکشان نگاه کنند. تا اینکه برای او خواهری به دنیا می‌آورند و دختر کوچولو تمام توجهی را که از پدر و مادر نگرفته صرف نوزاد می‌کند. آنها به خواهران پیوند خورده‌ای بدل می‌شوند و این رابطه‌ای است که من وخواهرم با هم داشتیم و همیشه همدیگر را دوست داشتیم.

* یعنی این کتاب ادای احترامی است که به خواهرت داری...

بله. ادای احترامی به خواهر بزرگم. میدانم همه خواهرهای دنیا متاسفانه شبیه خواهر من نیستند و بزرگ‌ترین امتیازی که من در تمام زندگی ام داشته‌ام این بوده که خواهر کوچک‌تر ژولیت نوتومب بودم.

* در کتاب شما می‌خوانیم: «کلمات قدرتی دارند که ما به آنها می‌دهیم». آیا کلمات شما را نجات داده‌اند؟

بله. کلمات همان‌قدر مرا نجات دادند که نابودم کردند. فکر می‌کنم این تجربه‌ای رایج است؛ به خصوص در نوجوانی که یک کلمه ناشیانه، نه لزوماً بدخواهانه، بلکه ناشیانه، می‌تواند نابودکننده باشد. و این مهم که یاد بگیریم کلمه ممکن است قدرتی داشته باشد که ما به آن می‌دهیم و ممکن است مجبور باشیم یاد بگیریم که این کلمه را برگردانیم تا بفهمیم درواقع دربرگیرنده چه مقصودی است.

* متاسفانه چندی پیش پدرتان را از دست دادید. آیا چیزی از کتاب‌تان به این دلیل تغییر کرد؟ آیا در نهایت شما را مجبور به رشد بیشتری کرد؟

این تصور در من ایجاد شد که باید پدرم را درون خودم حمل کنم. این با کتاب «اولین خون» که سال گذشته منتشر کردم رخ داد و خیلی برایم مهم بود. در واقع کتابی است که با آن پدرم را زنده می‌کنم. تصور می‌کنم که از زمان انتشار این کتاب حتی بیشتر از قبل با پدرم هستم. او در درون من زندگی می کند و من حتی احساس می کنم بیشتر از قبل شبیه او هستم، که بسیار ناراحت کننده است.

* زمانی که اولین رمان خود را منتشر کردید، در سال ۱۹۹۲ بود. این رمان ابتدا به خوبی درک نشد. آیا این باعث شد که بخندی یا نگرانت کرد؟

آن زمان من را وحشت‌زده کرد. اولین واکنش مردم این بود که می‌گفتند نمی‌تواند کار یک زن جوان باشد. علاوه بر این، وقتی مردم مرا می‌دیدند، واقعاً شبیه یک بچه بزرگ به نظر می‌رسیدم، بنابراین مردم می‌خندیدند و می‌گفتند نویسنده واقعی این کتاب را بیاورید. ابتدا به آن به عنوان یک تعریف نگاه می‌کردم، اما بعد فکر کردم که چرا من به عنوان نویسنده این کتاب آنقدر باورنکردنی هستم. از آنجا که این کتاب باید توسط کسی نوشته می‌شد و فرد دیگری نویسنده آن نبود، در نهایت آنها راضی شدند من را بپذیرند.

* وقتی یک اثر را منتشر می کنید، به طور سیستماتیک به چندین زبان ترجمه می‌شود: در برخی موارد به ۴۰ زبان که کاملاً استثنایی است. آیا این موفقیت به شما می‌گوید که چه کسی هستید، چه بخشی از شما را لمس می‌کند؟

من از طریق کتاب‌هایم خیلی چیزها را می‌بخشم. آنقدر با اعتماد به نفس پیش می‌روم که وقتی نمی‌نویسم باز هم می‌دانم باید کمی از خودم بگذرم.

* ما این تصور را داریم که شما همیشه سعی دارید فاصله را دقیقاً حفظ کنید تا از خود محافظت کنید. در این کتاب، شما مانند گذشته زندگی‌تان را باز می‌کنید. «کتاب خواهران» نشان دهنده چیست؟

یک اظهار عشق عمیق به خواهرم، بنابراین، چیز بسیار مهمی است.

* اما اظهار عشقی به خودت، به خانواده، به پیوندهای خونی هم هست.

بله، چون درست است که همه خانواده ها مشکل دارند، اما خانواده‌ها با همه ویژگی‌ها و همه مشکلاتی که دارد، اساس هویت ما هستند. خانواده بخش غم‌انگیز هستی است. نقش‌ها تعیین شده‌اند و به هر حال ما باید این تراژدی یونانی را به طریقی حل کنیم. راه گریزی نیست، پس آن را به بهترین شکل ممکن حل کنید.

کد خبر 5661411

منبع: مهر

کلیدواژه: املی نوتومب نویسنده جهانی ادبیات جهان ادبیات فرانسه تازه های نشر معرفی کتاب دفاع مقدس کتاب و کتابخوانی حوزه هنری رونمایی کتاب برنامه هفتم توسعه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان انقلاب اسلامی ایران سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محمد مهدی اسماعیلی ترجمه هفته پژوهش چاپ و نشر بین الملل

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۶۶۶۶۹۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

جای خانواده‌های این جانبازان در بهشت است

نویسنده نمایشنامه «رازی بین من و تو» با اشاره به مراحل پژوهش برای تکمیل این نمایشنامه، از سختی شرایط زندگی جانبازان اعصاب و روان گفت. - اخبار فرهنگی -

محمدرضا امیرخانی، نویسنده نمایشنامه «رازی بین من و تو» در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به محتوای این اثر گفت: این کتاب داستان زندگی مردی را روایت می‌کند که در جوانی عازم جبهه می‌شود. «علی» شخصیت اصلی این کتاب است که در جبهه در اثر موج انفجار آسیب می‌بیند و از آن دوران این توهم را دارد که همرزم و دوست خود را کشته است.

این نویسنده با بیان اینکه شخصیت اصلی کتاب «رازی بین من و تو» نماینده‌ای از جانبازان اعصاب و روان است، ادامه داد: برای نگارش این کار ابتدا باید پژوهشی میدانی درباره جانبازان اعصاب و روان و دشواری‌هایی که خانواده‌های آنها دست و پنجه نرم می‌کنند، انجام می‌شد؛ به همین دلیل با همکاری یکی از روانشناسان با تعدادی از همسران این جانبازان با گفت‌وگو پرداختیم تا با اهم دغدغه‌های آنها پی ببریم.

امیرخانی با بیان اینکه جای خانواده‌های این جانبازان در بهشت است، یادآور شد: خانواده‌های این دسته از جانبازان با مشکلات مضاعفی روبرو هستند، اما مانند گذشته عاشقانه زندگی می‌کنند. در پژوهشی که انجام شد، متوجه شدیم با وجود اینکه این مشکلات هست و گاه برخوردهای نامناسب هم دیده می‌شود، اما همسران این جانبازان صبور و مهربان در کنارشان ایستاده‌ و آنها را تنها نگذاشته‌اند.

3 نمایشنامه جدید در نمایشگاه کتاب

امیرخانی با بیان اینکه تلاش کردم در این کتاب با نگاهی انسانی و نه شعاری به مقوله جنگ و زندگی جانبازان بپردازم، افزود: ما هرچه در زمینه دفاع مقدس کار کنیم، کم است. جوانان امروز ما از ایثاری که این جانبازان کردند و برای افتخار کشور و ملت جان خود را کف دست گذاشتند، اطلاعی ندارند. باید در قالب آثار هنری و ادبی مطرح شود که چرا با وجود اینکه گاز اعصاب در زمان جنگ جهانی دوم اختراع شد، در آن زمان استفاده نشد و در جنگ تحمیلی به کار گرفته شد؟ ایران چگونه مقابل کشورهای متعدد که مستقیم و غیر مستقیم در این جنگ حضور داشتند، ایستاد؟ ...

نویسنده کتاب «رازی بین من و تو» در پاسخ به این پرسش که چقدر از داستان احمد دهقان با عنوان "من قاتل پسرتان هستم" الهام گرفته‌اید، گفت: به هیچ عنوان اینطور نبوده است، اگر شباهتی وجود دارد، ناخودآگاه بوده است. این کتاب، دهمین اثری است که من منتشر می‌کنم.

نمایشنامه «رازی بین من و تو» به قلم محمدرضا امیرخانی برای اولین‌بار از سوی انتشارات سوره مهر در سی و پنجمین دوره نمایشگاه کتاب تهران در دسترس علاقه‌مندان قرار می‌گیرد.

انتهای پیام /

دیگر خبرها

  • طنین «آواز آن پرنده آتشین» در نمایشگاه کتاب
  • محمدعلی علومی، نویسنده و طنزپرداز درگذشت
  • نویسنده سرشناس ایرانی در ۶۳ سالگی درگذشت
  • نویسنده و پژوهشگر کرمانی درگذشت
  • محمدعلی علومی درگذشت + سوابق
  • محمدعلی علومی، نویسنده و پژوهشگر درگذشت
  • جای خانواده‌های این جانبازان در بهشت است
  • عرضه روایت ترس سربازرس مگره در بازار نشر
  • به نشر با ۷۸۲ عنوان در نمایشگاه کتاب حاضر می‌شود
  • انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش